Le mot vietnamien "du xích" se traduit en français par "vernier" dans un contexte technique. Voici une explication simple et complète pour les apprenants vietnamiens francophones.
Le terme "du xích" désigne principalement un dispositif de réglage ou de précision, souvent utilisé dans des contextes techniques ou mécaniques. Il permet d'ajuster des dimensions ou des positions avec une grande précision.
"Du xích" est utilisé principalement dans des domaines tels que l'ingénierie, la mécanique et la fabrication. Il peut se référer à des pièces d'outillage qui permettent de mesurer ou de contrôler des dimensions.
Dans un contexte plus avancé, "du xích" peut aussi faire référence à des instruments de mesure comme le pied à coulisse, qui est un outil spécifique pour mesurer des dimensions intérieures, extérieures et de profondeur.
Le mot "du xích" peut avoir des variantes selon le contexte : - "Thước kẹp" : qui désigne spécifiquement un pied à coulisse. - "Thước đo" : qui peut être un terme plus général pour tout instrument de mesure.
Dans d'autres contextes, "du xích" peut également faire référence à des aspects plus figuratifs, tels que le contrôle précis dans la gestion ou l'organisation d'un projet, mais cela reste moins courant.
"Du xích" est un mot important à connaître dans des contextes techniques, en particulier pour ceux qui travaillent avec des instruments de mesure. Sa compréhension peut aider à mieux saisir les concepts de précision et d'ajustement dans divers domaines.